Genesis*

Caput 38: 15

quam cum vidisset Iudas suspicatus est esse meretricem operuerat enim vultum suum ne cognosceretur
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Juda vit Tamar et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait voilé son visage.

Parole de Vie

15 Juda voit Tamar et il la prend pour une prostituée, parce qu'elle a le visage couvert.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Juda la vit et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait le visage couvert.

Français Courant

15 Juda vit Tamar et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait voilé son visage.

Colombe

15 Juda la vit et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait le visage couvert.

TOB

15 Juda la vit et la prit pour une prostituée puisqu’elle avait couvert son visage.

Segond (Originale)

15 Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage.

King James

15 When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.

Reina Valera

15 Y vióla Judá, y túvola por ramera, porque había ella cubierto su rostro.