Genesis*

Caput 39: 3

qui optime noverat esse Dominum cum eo et omnia quae gereret ab eo dirigi in manu illius
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Celui-ci se rendit compte que le Seigneur était avec Joseph et faisait réussir tout ce qu'il entreprenait.

Parole de Vie

3 Potifar le voit : le SEIGNEUR est avec Joseph et il fait réussir tous ses projets.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Son maître vit que le S EIGNEUR était avec lui : tout ce qu'il entreprenait, le S EIGNEUR le faisait réussir.

Français Courant

3 Celui-ci se rendit compte que le Seigneur était avec Joseph et faisait réussir tout ce qu'il entreprenait.

Colombe

3 Son maître vit que l'Éternel était avec lui : tout ce qu'il entreprenait, l'Éternel le faisait réussir entre ses mains.

TOB

3 Celui-ci vit que le S EIGNEUR était avec lui et qu’il faisait réussir entre ses mains tout ce qu’il entreprenait.

Segond (Originale)

3 Son maître vit que l'Éternel était avec lui, et que l'Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.

King James

3 And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

Reina Valera

3 Y vió su señor que Jehová era con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano.