Bible Française
22 Et Ruben ajouta : « Je vous l'avais bien dit : “Ne commettez pas ce crime à l'égard de Joseph.” Mais vous n'avez pas voulu m'écouter. Eh bien, nous devons maintenant payer le prix de sa mort ! »
Parole de Vie
22 Ruben ajoute : « Je vous avais bien dit : “Ne faites pas de mal à cet enfant ! ” Et vous ne m'avez pas écouté. Maintenant, nous sommes punis parce que nous l'avons fait mourir. »
Louis Segond (Nouvelle)
22 Ruben leur dit : Ne vous ai-je pas dit : « Ne péchez pas contre cet enfant ! » Mais vous n'avez pas écouté. Maintenant son sang nous est réclamé.
Français Courant
22 Et Ruben ajouta : « Je vous l'avais bien dit : “Ne commettez pas ce crime à l'égard de Joseph.” Mais vous n'avez pas voulu m'écouter. Eh bien, nous devons maintenant payer le prix de sa mort ! »
Colombe
22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez pas un crime contre cet enfant ? Mais vous n'avez pas écouté. Maintenant son sang (nous) est réclamé.
TOB
22 Ruben s’adressa à eux : « Ne vous avais-je pas dit : “Ne faites aucun tort à cet enfant !” Et vous ne m’avez pas écouté. Il est maintenant demandé compte de son sang. »
Segond (Originale)
22 Ruben, prenant la parole, leur dit: Ne vous disais-je pas: Ne commettez point un crime envers cet enfant? Mais vous n'avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé.
King James
22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
Reina Valera
22 Entonces Rubén les respondió, diciendo: ¿No os hablé yo y dije: No pequéis contra el mozo; y no escuchásteis? He aquí también su sangre es requerida.