Genesis*

Caput 42: 23

nesciebant autem quod intellegeret Ioseph eo quod per interpretem loquebatur ad eos
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Les frères ne se doutaient pas que Joseph comprenait ce qu'ils disaient, parce qu'il se servait d'un interprète pour parler avec eux.

Parole de Vie

23 Les frères ne savent pas que Joseph comprend ce qu'ils disent. En effet, il se sert d'un interprète.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète.

Français Courant

23 Les frères ne se doutaient pas que Joseph les comprenait, parce qu'il se servait d'un interprète pour parler avec eux.

Colombe

23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète.

TOB

23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car l’interprète servait d’intermédiaire.

Segond (Originale)

23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.

King James

23 And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.

Reina Valera

23 Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.