Genesis*

Caput 43: 19

quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatorem
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Au moment d'entrer dans la maison, ils s'approchèrent de l'intendant et lui dirent :

Parole de Vie

19 Au moment d'entrer, ils s'approchent donc de l'intendant et lui disent :

Louis Segond (Nouvelle)

19 Ils s'approchèrent de l'intendant de la maison de Joseph pour lui parler, à l'entrée de la maison.

Français Courant

19 Au moment d'entrer ils s'approchèrent donc de l'intendant et lui dirent :

Colombe

19 Ils s'approchèrent de l'intendant de la maison de Joseph et lui adressèrent la parole à l'entrée de la maison.

TOB

19 Ils s’approchèrent du majordome de Joseph et s’adressèrent à lui à l’entrée de la maison :

Segond (Originale)

19 Ils s'approchèrent de l'intendant de la maison de Joseph, et lui adressèrent la parole, à l'entrée de la maison.

King James

19 And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,

Reina Valera

19 Y llegáronse al mayordomo de la casa de José, y le hablaron á la entrada de la casa.