Genesis*

Caput 44: 13

at illi scissis vestibus oneratisque rursum asinis reversi sunt in oppidum
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Les frères, consternés, déchirèrent leurs vêtements. Chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Parole de Vie

13 Alors ils déchirent leurs vêtements. Chacun remet le sac sur son âne, et ils retournent à la ville.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Alors ils déchirèrent leurs vêtements ; chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Français Courant

13 Les frères, consternés, déchirèrent leurs vêtements. Chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Colombe

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

TOB

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne et ils retournèrent dans la ville.

Segond (Originale)

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

King James

13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

Reina Valera

13 Entonces ellos rasgaron sus vestidos, y cargó cada uno su asno, y volvieron á la ciudad.