Bible Française
21 Tu nous as dit : “Amenez-le-moi, je désire le voir.”
Parole de Vie
21 Tu nous as dit : “Amenez-le-moi, je veux m'occuper de lui.”
Louis Segond (Nouvelle)
21 Tu nous as dit : « Amenez-le-moi, pour que je veille sur lui. »
Français Courant
21 Tu nous as dit : “Amenez-le-moi, je désire le voir.”
Colombe
21 Tu as dit à tes serviteurs : Faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes propres yeux.
TOB
21 Alors tu as dit à tes serviteurs : “Amenez-le-moi, je veux veiller sur lui.”
Segond (Originale)
21 Tu as dit à tes serviteurs: Faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes propres yeux.
King James
21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
Reina Valera
21 Y tú dijiste á tus siervos: Traédmelo, y pondré mis ojos sobre él.