Bible Française
34 Je ne pourrais jamais retourner chez mon père sans être accompagné de l'enfant. Je ne supporterais pas de voir le malheur qui atteindrait mon père. »
Parole de Vie
34 Je ne pourrai jamais retourner chez mon père si l'enfant n'est pas avec moi. Je ne supporterais pas de voir le malheur qui frapperait mon père. »
Louis Segond (Nouvelle)
34 Comment pourrais-je remonter vers mon père, si le garçon n'est pas avec moi ? Que je ne voie pas le malheur qui atteindrait alors mon père !
Français Courant
34 Je ne pourrais jamais retourner chez mon père sans être accompagné de l'enfant. Je ne supporterais pas de voir le malheur qui atteindrait mon père. »
Colombe
34 Comment pourrai-je remonter auprès de mon père, si le garçon n'est point avec moi ? Ah ! que mon regard ne s'arrête pas sur le malheur qui atteindra mon père !
TOB
34 Comment, en effet, pourrais-je remonter vers mon père si ce garçon n’est pas avec moi ? Que je ne voie pas le malheur qui atteindrait mon père ! »
Segond (Originale)
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi? Ah! que je ne voie point l'affliction de mon père!
King James
34 For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
Reina Valera
34 Porque ¿cómo iré yo á mi padre sin el mozo? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá á mi padre.