Genesis*

Caput 47: 2

extremos quoque fratrum suorum quinque viros statuit coram rege
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Puis Joseph prit cinq de ses frères et il les présenta au pharaon.

Parole de Vie

2 Ensuite, Joseph prend cinq de ses frères et il les présente au roi d'Égypte.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Il avait pris cinq de ses frères, qu'il présenta au pharaon.

Français Courant

2 Puis Joseph prit cinq de ses frères et les présenta au Pharaon.

Colombe

2 Il prit cinq de ses frères et les présenta au Pharaon.

TOB

2 Puis, dans le groupe de ses frères, il prit cinq hommes qu’il présenta au Pharaon.

Segond (Originale)

2 Il prit cinq de ses frères, et les présenta à Pharaon.

King James

2 And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.

Reina Valera

2 Y de los postreros de sus hermanos tomó cinco varones, y presentólos delante de Faraón.