Bible Française
18 en disant : « Non, mon père, tu te trompes. C'est celui-ci l'aîné. Mets ta main droite sur sa tête. »
Parole de Vie
18 Il dit à Jacob : « Mon père, tu te trompes. C'est Manassé l'aîné. Mets ta main droite sur sa tête. »
Louis Segond (Nouvelle)
18 Joseph dit à son père : Pas ainsi, père ! C'est celui-ci qui est le premier-né. Pose ta main droite sur sa tête.
Français Courant
18 en disant : « Non, mon père, tu te trompes. C'est celui-ci l'aîné. Mets donc ta main droite sur sa tête. »
Colombe
18 Joseph dit à son père : Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né ; pose ta main droite sur sa tête.
TOB
18 « Pas ainsi, mon père, lui dit-il, car c’est celui-ci l’aîné. Pose ta main droite sur sa tête. »
Segond (Originale)
18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.
King James
18 And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.
Reina Valera
18 Y dijo José á su padre: No así, padre mío, porque éste es el primogénito; pon tu diestra sobre su cabeza.