Genesis*

Caput 48: 17

videns autem Ioseph quod posuisset pater suus dexteram manum super caput Ephraim graviter accepit et adprehensam patris manum levare conatus est de capite Ephraim et transferre super caput Manasse
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Joseph vit que son père posait sa main droite sur la tête d'Éfraïm et cela lui déplut ; il lui saisit la main pour la déplacer de la tête d'Éfraïm sur celle de Manassé,

Parole de Vie

17 Joseph voit que son père a posé la main droite sur la tête d'Éfraïm et il n'est pas content. Il prend la main de son père qui est sur la tête d'Éfraïm. Il veut la mettre sur celle de Manassé.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Joseph vit que son père avait posé sa main droite sur la tête d'Ephraïm, et cela lui déplut. Il prit la main de son père pour la retirer de la tête d'Ephraïm et la mettre sur celle de Manassé.

Français Courant

17 Joseph fut choqué de voir son père poser la main droite sur la tête d'Éfraïm ; il lui saisit la main pour la déplacer de la tête d'Éfraïm sur celle de Manassé,

Colombe

17 Joseph vit que son père posait sa main droite sur la tête d'Éphraïm, et cela lui déplut. Il saisit la main de son père, pour l'écarter de la tête d'Éphraïm (et la diriger) sur celle de Manassé.

TOB

17 Joseph vit que son père avait posé la main droite sur la tête d’Ephraïm et cela lui déplut. Il saisit la main de son père pour la détourner de la tête d’Ephraïm vers celle de Manassé. 18 « Pas ainsi, mon père, lui dit-il, car c’est celui-ci l’aîné. Pose ta main droite sur sa tête. » 19 Mais son père refusa en disant : « Je sais, mon fils. Je sais que lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand. Pourtant son petit frère sera plus grand que lui, et sa descendance sera plénitude de nations. »

Segond (Originale)

17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d'Éphraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d'Éphraïm, et la diriger sur celle de Manassé.

King James

17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.

Reina Valera

17 Entonces viendo José que su padre ponía la mano derecha sobre la cabeza de Eprhaim, causóle esto disgusto; y asió la mano de su padre, para mudarla de sobre la cabeza de Ephraim á la cabeza de Manasés.