Bible Française
2 Lorsqu'on annonça à Jacob que son fils Joseph venait lui rendre visite, Israël fit un effort et s'assit sur son lit.
Parole de Vie
2 On l'annonce à Jacob en disant : « Regarde, ton fils Joseph vient te voir. » Jacob fait un effort et s'assoit sur son lit.
Louis Segond (Nouvelle)
2 On dit à Jacob : Ton fils Joseph vient te voir. Israël rassembla ses forces et s'assit sur son lit.
Français Courant
2 Lorsqu'on annonça à Jacob que son fils Joseph venait lui rendre visite, il fit un effort et s'assit sur son lit.
Colombe
2 On l'annonça à Jacob et on lui dit : Voilà ton fils Joseph qui vient vers toi. Israël rassembla ses forces et s'assit sur son lit.
TOB
2 On informa Jacob en disant : « Voici que ton fils Joseph vient à toi. » Israël fit un effort et s’assit sur le lit.
Segond (Originale)
2 On avertit Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.
King James
2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
Reina Valera
2 Y se hizo saber á Jacob, diciendo: He aquí tu hijo José viene á ti. Entonces se esforzó Israel, y sentóse sobre la cama;