Genesis*

Caput 50: 23

quibus transactis locutus est fratribus suis post mortem meam Deus visitabit vos et ascendere faciet de terra ista ad terram quam iuravit Abraham Isaac et Iacob
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Il vit naître les enfants et les petits-enfants de son fils Éfraïm, et il adopta les enfants de son petit-fils Makir, fils de Manassé.

Parole de Vie

23 Il voit naître les enfants et les petits-enfants de son fils Éfraïm. Et il adopte les enfants de son petit-fils Makir, le fils de Manassé.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Joseph vit les fils d'Ephraïm jusqu'à la troisième génération ; les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur les genoux de Joseph.

Français Courant

23 Il vit naître les enfants et les petits-enfants de son fils Éfraïm, et il adopta les enfants de son petit-fils Makir, fils de Manassé.

Colombe

23 Joseph vit les fils d'Éphraïm jusqu'à la troisième génération ; et les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux.

TOB

23 et vit la troisième génération des fils d’Ephraïm. De plus les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur les genoux de Joseph.

Segond (Originale)

23 Joseph vit les fils d'Éphraïm jusqu'à la troisième génération; et les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux.

King James

23 And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.

Reina Valera

23 Y vió José los hijos de Ephraim hasta la tercera generación: también los hijos de Machîr, hijo de Manasés, fueron criados sobre las rodillas de José.