Bible Française
2 Les sources des eaux de l'abîme et les vannes des cieux se fermèrent. La pluie cessa de tomber.
Parole de Vie
2 Les sources d'eau sous la terre ne coulent plus, et les fenêtres du ciel se ferment. La pluie s'arrête,
Louis Segond (Nouvelle)
2 Les sources de l'abîme et les fenêtres du ciel se fermèrent, et la pluie fut arrêtée depuis le ciel.
Français Courant
2 Les sources des eaux souterraines et les vannes du ciel se fermèrent. La pluie cessa de tomber.
Colombe
2 Les sources de l'abîme et les écluses du ciel furent fermées, et la pluie cessa de tomber.
TOB
2 Les réservoirs de l’Abîme se fermèrent ainsi que les ouvertures du ciel.
Segond (Originale)
2 Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.
King James
2 The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
Reina Valera
2 Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fué detenida.