Bible Française
15 quand des Sabéens sont tombés sur eux, et ils les ont enlevés. Ils ont tué tes serviteurs ; j'ai été le seul à m'échapper pour t'en informer. »
Parole de Vie
15 Une bande de nomades d'Arabie les ont attaqués, puis ils les ont volés. Et ils ont tué tes serviteurs. Moi seul, j'ai pu me sauver pour te prévenir. »
Louis Segond (Nouvelle)
15 des Sabéens se sont jetés dessus, ils les ont pris et ils ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
Français Courant
15 quand des Sabéens se sont précipités sur eux et les ont enlevés, passant tes domestiques au fil de l'épée. J'ai été le seul à m'échapper pour t'en avertir. »
Colombe
15 des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
TOB
15 Un rezzou de Sabéens les a enlevés en massacrant tes serviteurs. Seul j’en ai réchappé pour te l’annoncer. »
Segond (Originale)
15 des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
King James
15 And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
Reina Valera
15 Acometieron los Sabeos, y tomáronlos, é hirieron á los mozos á filo de espada: solamente escapé yo para traerte las nuevas.