Iob*

Caput 10: 1

taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Ma vie me dégoûte !

Bible Française

Aussi je veux laisser libre cours à ma plainte,

Bible Française

1 « La vie me dégoûte.

Parole de Vie

1 « La vie me dégoûte.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Je suis dégoûté de ma vie ! Je vais donner libre cours à ma plainte, je vais parler dans mon amertume.

Français Courant

1 Eh bien, puisque la vie me donne la nausée,

Bible Française

1 Mon âme est dégoûtée de la vie !

Colombe

1 Mon âme est dégoûtée de la vie !

TOB

1 La vie m’écœure, je ne retiendrai plus mes plaintes ; d’un cœur aigre je parlerai.

Segond (Originale)

1 Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme.

King James

1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

Reina Valera

1 ESTÁ mi alma aburrida de mi vida: