Iob*

Caput 10: 2

dicam Deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudices
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Je dirai à Dieu : « Ne me traite pas en coupable ;

Bible Française

2 Je dirai à Dieu : ne me condamne pas.

Parole de Vie

2 Je dirai à Dieu : ne me condamne pas.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Je dis à Dieu : Ne me condamne pas ! Fais-moi savoir de quoi tu m'accuses !

Français Courant

2 Je dirai donc à Dieu : ne me condamne pas,

Bible Française

2 Je dis à Dieu : Ne me condamne pas !

Colombe

2 Je dis à Dieu : Ne me condamne pas !

TOB

2 Je dirai à Dieu : Ne me traite pas en coupable, fais-moi connaître tes griefs contre moi.

Segond (Originale)

2 Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!

King James

2 I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

Reina Valera

2 Diré á Dios: no me condenes;