Iob*

Caput 14: 22

attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebit
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 C'est son corps à lui qui souffre,

Bible Française

22 L'être humain peut seulement souffrir pour lui seul,

Parole de Vie

22 L'être humain peut seulement souffrir pour lui seul,

Louis Segond (Nouvelle)

22 C'est pour sa propre chair qu'il souffre, c'est pour lui-même qu'il est en deuil.

Français Courant

22 Il est seul à souffrir de sa propre douleur,

Bible Française

22 C'est dans sa chair à lui qu'il souffre,

Colombe

22 C'est dans sa chair à lui qu'il souffre,

TOB

22 Pour lui seul souffre sa chair, pour lui seul son cœur s’endeuille.

Segond (Originale)

22 C'est pour lui seul qu'il éprouve de la douleur en son corps, C'est pour lui seul qu'il ressent de la tristesse en son âme.

King James

22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.

Reina Valera

22 Mas su carne sobre él se dolerá,