Bible Française
2 Un sage répond-il avec des réflexions en l'air ?
Bible Française
2 « Un sage comme toi ne donne pas de réponse qui n'a pas de sens,
Parole de Vie
2 « Un sage comme toi ne donne pas de réponse qui n'a pas de sens,
Louis Segond (Nouvelle)
2 Le sage répond-il par un savoir qui n'est que du vent ? Se remplit-il du vent de l'est ?
Français Courant
2 Un sage a-t-il le droit de se nourrir de vent,
Bible Française
2 Le sage répond-il par un savoir (qui n'est que) du vent ?
Colombe
2 Le sage répond-il par un savoir (qui n'est que) du vent ?
TOB
2 Est-ce d’un sage de répondre par une science de vent, de s’enfler le ventre de sirocco,
Segond (Originale)
2 Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d'orient?
King James
2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
Reina Valera
2 ¿Si proferirá el sabio vana sabiduría,