Iob*

Caput 2: 4

cui respondens Satan ait pellem pro pelle et cuncta quae habet homo dabit pro anima sua
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 L'accusateur répondit au Seigneur : « C'est un échange de bons procédés : tout ce que quelqu'un possède, il le donnerait pour sauver sa vie.

Parole de Vie

4 Mais l'Accusateur a répondu au SEIGNEUR : « C'est normal : chacun donne pour recevoir. Tout ce qu'un homme possède, il le donne pour sauver sa vie.

Louis Segond (Nouvelle)

4 L'Adversaire répondit au S EIGNEUR  : Peau pour peau ! Tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.

Français Courant

4 « Échange de bons procédés, répliqua l'accusateur : tout ce qu'un homme possède, il le donnera pour sauver sa peau.

Colombe

4 Satan répondit à l'Éternel : Peau pour peau ! tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.

TOB

4 Mais l’Adversaire répliqua au S EIGNEUR  : « Peau pour peau ! Tout ce qu’un homme possède, il le donne pour sa vie.

Segond (Originale)

4 Et Satan répondit à l'Éternel: Peau pour peau! tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.

King James

4 And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.

Reina Valera

4 Y respondiendo Satán dijo á Jehová: Piel por piel, todo lo que el hombre tiene dará por su vida.