Iob*

Caput 27: 23

stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 En le voyant, on applaudit à sa ruine,

Bible Française

23 On applaudit en voyant que ces gens-là sont détruits.

Parole de Vie

23 On applaudit en voyant que ces gens-là sont détruits.

Louis Segond (Nouvelle)

23 De dégoût, on bat des mains sur lui, et on siffle d'horreur sur lui depuis le lieu qu'il habitait.

Français Courant

23 On applaudit en les voyant dans cet état,

Bible Française

23 On bat des mains à son sujet,

Colombe

23 On bat des mains à son sujet,

TOB

23 On applaudit à sa ruine, de sa propre demeure on le siffle. »

Segond (Originale)

23 On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.

King James

23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

Reina Valera

23 Batirán sus manos sobre él,