Iob*

Caput 29: 2

quis mihi tribuat ut sim iuxta menses pristinos secundum dies quibus Deus custodiebat me
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Comme je voudrais retrouver le passé,

Bible Française

2 « Qui me fera revivre les mois passés,

Parole de Vie

2 « Qui me fera revivre les mois passés,

Louis Segond (Nouvelle)

2 Ah ! si j'étais comme aux mois de jadis, comme aux jours où Dieu me gardait,

Français Courant

2 Ah, combien j'aimerais retrouver le passé,

Bible Française

2 Oh ! que ne puis-je être comme aux mois du passé,

Colombe

2 Oh ! que ne puis-je être comme aux mois du passé,

TOB

2 Qui me fera revivre les lunes d’antan, ces jours où Dieu veillait sur moi,

Segond (Originale)

2 Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,

King James

2 Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;

Reina Valera

2 ¡Quién me tornase como en los meses pasados,