Bible Française
2 Job, patiente encore un peu et je vais t'instruire,
Bible Française
2 « Attends encore un peu, Job, et je vais t'apprendre d'autres choses :
Parole de Vie
2 « Attends encore un peu, Job, et je vais t'apprendre d'autres choses :
Louis Segond (Nouvelle)
2 Attends un peu, et je vais t'expliquer, car j'ai encore quelques propos pour la cause de Dieu.
Français Courant
2 Patiente encore un peu, Job, pour que je t'instruise :
Bible Française
2 Attends un peu, et je vais t'expliquer,
Colombe
2 Attends un peu, et je vais t'expliquer,
TOB
2 Supporte-moi un moment, je vais t’instruire. Il y a d’autres choses à dire en faveur de Dieu.
Segond (Originale)
2 Attends un peu, et je vais poursuivre, Car j'ai des paroles encore pour la cause de Dieu.
King James
2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
Reina Valera
2 Espérame un poco, y enseñarte he;