Bible Française
14 Jamais auparavant et jamais depuis, il n'y eut de jour semblable à celui-là, où le Seigneur agit comme le lui demandait un homme : le Seigneur lui-même combattait aux côtés d'Israël !
Parole de Vie
14 Ni avant, ni après, il n'y a eu un jour comme celui-là. Ce jour-là, le SEIGNEUR a obéi à un homme, car le SEIGNEUR lui-même combattait pour Israël.
Louis Segond (Nouvelle)
14 Il n'y a jamais eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où le S EIGNEUR ait entendu un homme ; car le S EIGNEUR combattait pour Israël.
Français Courant
14 Jamais auparavant et jamais depuis, il n'y eut de jour semblable à celui-là, où le Seigneur agit comme le lui demandait un homme : le Seigneur lui-même combattait aux côtés d'Israël !
Colombe
14 Il n'y a pas eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l'Éternel ait écouté la voix d'un homme ; car l'Éternel combattait pour Israël.
TOB
14 Ni avant ni après, il n’y eut de jour comparable à ce jour où le S EIGNEUR obéit à un homme, car le S EIGNEUR combattait pour Israël.
Segond (Originale)
14 Il n'y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l'Éternel ait écouté la voix d'un homme; car l'Éternel combattait pour Israël.
King James
14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
Reina Valera
14 Y nunca fué tal día antes ni después de aquél, habiendo atendido Jehová á la voz de un hombre: porque Jehová peleaba por Israel.