Iosue*

Caput 11: 5

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas Merom ut pugnarent contra Israhel
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Ils joignirent leurs forces et allèrent prendre position près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.

Parole de Vie

5 Tous ces rois se réunissent et ils viennent installer leur camp ensemble près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Tous ces rois se liguèrent et vinrent dresser ensemble leur camp près des eaux de Mérom, pour faire la guerre à Israël.

Français Courant

5 Ils joignirent leurs forces et allèrent prendre position près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.

Colombe

5 Tous ces rois se concertèrent et vinrent établir leur camp près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.

TOB

5 Tous ces rois se donnèrent rendez-vous et vinrent camper ensemble aux eaux de Mérom pour engager le combat avec Israël.

Segond (Originale)

5 Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.

King James

5 And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.

Reina Valera

5 Todos estos reyes se juntaron, y viniendo reunieron los campos junto á las aguas de Merom, para pelear contra Israel.