Iosue*

Caput 13: 12

omne regnum Og in Basan qui regnavit in Astharoth et Edraim ipse fuit de reliquiis Rafaim percussitque eos Moses atque delevit
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Le royaume d'Og, un des derniers Refaïtes, qui avait régné à Achetaroth et Édréi, au Bachan, était inclus dans leurs parts. Moïse avait vaincu et dépossédé les peuples de ces régions.

Parole de Vie

12 Ils comprennent encore le royaume d'Og, un des derniers Refaïtes. Il a gouverné à Achetaroth et Édréi, dans le pays du Bachan. Moïse avait battu ces peuples et il avait pris ce qu'ils possédaient.

Louis Segond (Nouvelle)

12 au Bashân, tout le royaume d'Og qui régnait à Ashtaroth et à Edréi et qui avait survécu du reste des Rephaïtes. Ceux-là, c'est Moïse qui les battit et les déposséda.

Français Courant

12 Le royaume d'Og, un des derniers Refaïtes, qui avait régné à Achetaroth et Édréi, au Bachan, était inclus dans leurs parts. Moïse avait vaincu et dépossédé les peuples de ces régions.

Colombe

12 tout le royaume de Og en Basan, qui régnait à Achtaroth et à Édréï, et qui était l'un des derniers Rephaïm. Moïse frappa ces rois et les déposséda.

TOB

12 dans le Bashân, tout le royaume de Og, qui régnait à Ashtaroth et à Edrèï et qui restait l’un des derniers Refaïtes. Moïse les avait battus et dépossédés.

Segond (Originale)

12 tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Aschtaroth et à Édréï, et qui était le seul reste des Rephaïm. Moïse battit ces rois, et les chassa.

King James

12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

Reina Valera

12 Todo el reino de Og en Basán, el cual reinó en Astaroth y Edrei, el cual había quedado del residuo de los Rapheos; pues Moisés los hirió, y echó.