Iosue*

Caput 13: 13

nolueruntque disperdere filii Israhel Gesuri et Machathi et habitaverunt in medio Israhel usque in praesentem diem
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Cependant les Israélites ne chassèrent pas les Guéchourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent au milieu d'Israël.

Parole de Vie

13 Pourtant, les Israélites n'ont pas chassé les Guéchourites ni les Maakatites. Et aujourd'hui encore, ils habitent en Israël.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Mais les Israélites ne dépossédèrent pas les Gueshourites et les Maakatites, si bien que Gueshour et Maakath habitent au sein d'Israël jusqu'à ce jour.

Français Courant

13 Cependant les Israélites ne chassèrent pas les Guéchourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en Israël.

Colombe

13 Mais les Israélites ne dépossédèrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habité au milieu d'Israël jusqu'à aujourd'hui.

TOB

13 Mais les fils d’Israël ne dépossédèrent pas les Gueshourites ni les Maakatites ; Gueshour et Maakath ont donc habité au milieu d’Israël jusqu’à ce jour.

Segond (Originale)

13 Mais les enfants d'Israël ne chassèrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour.

King James

13 Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.

Reina Valera

13 Mas á los de Gessuri y Maachâti no echaron los hijos de Israel; antes Gessur y Maachât habitaron entre los Israelitas hasta hoy.