Iosue*

Caput 13: 21

omnes urbes campestres universaque regna Seon regis Amorrei qui regnavit in Esebon quem percussit Moses cum principibus Madian Eveum et Recem et Sur et Ur et Rabee duces Seon habitatores terrae
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 Outre les villes du plateau, tout le royaume de Sihon, le souverain amorite qui avait régné à Hèchebon, était inclus dans leur part. Moïse avait vaincu Sihon ainsi que les chefs de Madian qui lui étaient soumis et qui vivaient dans le pays : Évi, Réquem, Sour, Hour et Réba.

Parole de Vie

21 Les Rubénites reçoivent non seulement les villes du plateau mais aussi tout le royaume de Sihon, le roi des Amorites qui a gouverné à Hèchebon. Moïse avait battu Sihon et les chefs de Madian : Évi, Réquem, Sour, Hour et Réba. Ces chefs étaient sous le pouvoir de Sihon et habitaient dans le pays.

Louis Segond (Nouvelle)

21 toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihôn, roi des Amorites, qui régnait à Heshbôn : Moïse l'avait battu, lui et les princes de Madiân, Evi, Réqem, Tsour, Hour et Réba, les vassaux de Sihôn qui habitaient le pays.

Français Courant

21 Outre les villes du plateau, tout le royaume de Sihon, le souverain amorite qui avait régné à Hèchebon, était inclus dans leur part. Moïse avait vaincu Sihon ainsi que les chefs de Madian qui lui étaient soumis et qui vivaient dans le pays : Évi, Réquem, Sour, Hour et Réba.

Colombe

21 toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, qui régnait à Hechbôn : Moïse l'avait frappé, lui et les princes de Madian, Évi, Réqem, Tsour, Hour et Réba, vassaux de Sihôn et qui habitaient dans le pays.

TOB

21 toutes les villes du plateau, tout le royaume de Sihôn, roi des Amorites, qui régnait à Heshbôn. Moïse l’avait frappé ainsi que les responsables de Madiân : Ewi, Rèqem, Çour, Hour et Rèva, vassaux de Sihôn qui habitaient le pays.

Segond (Originale)

21 toutes les villes de la plaine, et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon: Moïse l'avait battu, lui et les princes de Madian, Évi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, princes qui relevaient de Sihon et qui habitaient dans le pays.

King James

21 And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.

Reina Valera

21 Y todas las ciudades de la campiña, y todo el reino de Sehón rey de los Amorrheos, que reinó en Hesbón, al cual hirió Moisés, y á los príncipes de Madián, Hevi, Recem, y Sur, y Hur, y Reba, príncipes de Sehón que habitaban en aquella tierra.