Bible Française
8 Les tribus de Ruben, de Gad et la première moitié de la tribu de Manassé avaient déjà reçu des terres en partage, à l'est du Jourdain. C'est Moïse, le serviteur du Seigneur, qui les leur avait attribuées.
Parole de Vie
8 Les tribus de Ruben, de Gad et la première moitié de la tribu de Manassé ont déjà reçu des territoires en partage, à l'est du fleuve Jourdain. C'est Moïse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribués.
Louis Segond (Nouvelle)
8 Avec l'autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur patrimoine, celui que Moïse leur a donné en Transjordanie, à l'est, tel que le leur a donné Moïse, serviteur du S EIGNEUR :
Français Courant
8 Les tribus de Ruben, de Gad et la première moitié de la tribu de Manassé avaient déjà reçu des terres en partage, à l'est du Jourdain. C'est Moïse, le serviteur du Seigneur, qui les leur avait attribuées.
Colombe
8 Avec l'autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l'est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l'Éternel :
TOB
8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu comme patrimoine ce que Moïse leur a donné au-delà du Jourdain, à l’est, comme le leur avait donné Moïse, le serviteur du S EIGNEUR :
Segond (Originale)
8 Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l'Éternel:
King James
8 With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
Reina Valera
8 Porque la otra media recibió su heredad con los Rubenitas y Gaditas, la cual les dió Moisés de la otra parte del Jordán al oriente, según que se la dió Moisés siervo de Jehová: