Iosue*

Caput 14: 15

nomen Hebron antea vocabatur Cariatharbe Adam maximus ibi inter Enacim situs est et terra cessavit a proeliis
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Hébron s'appelait autrefois Quiriath-Arba, ou ville d'Arba, nom du plus célèbre des Anaquites.

Parole de Vie

15 Autrefois, Hébron s'appelait Quiriath-Arba, c'est-à-dire ville d'Arba. Arba était l'homme le plus célèbre parmi les Anaquites. Après tout cela, le pays se repose de la guerre.

Louis Segond (Nouvelle)

15 L'ancien nom d'Hébron était Qiriath-Arba : Arba avait été l'homme le plus grand parmi les Anaqites. — Le pays fut dès lors tranquille, sans guerre.

Français Courant

15 Hébron s'appelait autrefois Quiriath-Arba, ou ville d'Arba, nom du plus célèbre des Anaquites. Alors le peuple se reposa de la guerre.

Colombe

15 Hébron s'appelait autrefois Qiryath-Arba : (Arba) avait été l'homme le plus grand parmi les Anaqim. Le pays fut dès lors tranquille, sans guerre.

TOB

15 Le nom d’Hébron était auparavant Qiryath-Arba : Arba avait été l’homme le plus grand parmi les Anaqites. Le pays fut en repos, sans guerre.

Segond (Originale)

15 Hébron s'appelait autrefois Kirjath Arba: Arba avait été l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dès lors en repos et sans guerre.

King James

15 And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.

Reina Valera

15 Mas Hebrón fué antes llamada Chîriath-arba; fué Arba un hombre grande entre los Anaceos. Y la tierra tuvo reposo de las guerras.