Iosue*

Caput 16: 6

egrediunturque confinia in mare Machmethath vero aquilonem respicit et circuit terminus contra orientem in Thanathselo et pertransit ab oriente Ianoe
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 et, de là, jusqu'à la mer Méditerranée. Au nord, elle passait près de Mikmétath. À l'est de Mikmétath, elle se dirigeait vers Taanath-Silo, qu'elle traversait pour aller à Yanoa.

Parole de Vie

6 Puis elle arrive à la mer Méditerranée. Au nord, elle passe près de Mikmétath. À l'est de Mikmétath, elle va vers Tanaath-Silo. Elle traverse cette ville pour aller à Yanoa.

Louis Segond (Nouvelle)

6 La frontière aboutissait du côté de l'ouest vers le Mikmetath au nord ; puis la frontière tournait à l'est vers Taanath-Silo, qu'elle traversait à l'est vers Yanoah.

Français Courant

6 et, de là, jusqu'à la mer Méditerranée. Au nord, elle passait près de Mikmétath. A l'est de Mikmétath, elle se dirigeait vers Taanath-Silo, qu'elle traversait pour aller à Yanoa.

Colombe

6 La frontière aboutissait du côté de l'ouest vers Mikmetath au nord, tournait à l'est vers Taanath-Silo, qu'elle traversait à l'est vers Yanoah.

TOB

6 A l’ouest, la frontière se prolongeait vers Mikmetath au nord et tournait à l’est à Taanath-Silo qu’elle dépassait à l’est vers Yanoah.

Segond (Originale)

6 Elle continuait du côté de l'occident vers Micmethath au nord, tournait à l'orient vers Thaanath Silo, et passait dans la direction de l'orient par Janoach.

King James

6 And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;

Reina Valera

6 Y sale este término á la mar, y á Michmetat al norte, y da vuelta este término hacia el oriente á Tanath-silo, y de aquí pasa al oriente á Janoa: