Iosue*

Caput 16: 5

et factus est terminus filiorum Ephraim per cognationes suas et possessio eorum contra orientem Atharothaddar usque Bethoron superiorem
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Les clans de la tribu d'Éfraïm reçurent une partie du territoire dont la frontière allait d'Atroth-Addar, au sud-est, jusqu'à Beth-Horon le Haut

Parole de Vie

5 Voici le territoire que les clans de la tribu d'Éfraïm reçoivent : à l'est, la frontière va d'Atroth-Adar jusqu'à Beth-Horon-le-Haut.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Voici la frontière des fils d'Ephraïm, clan par clan : la frontière de leur patrimoine était, à l'est, Atroth-Addar jusqu'à Beth-Horôn-le-Haut.

Français Courant

5 Les clans de la tribu d'Éfraïm reçurent une partie du territoire dont la frontière allait d'Atroth-Addar, au sud-est, jusqu'à Beth-Horon le Haut

Colombe

5 Voici la frontière des fils d'Éphraïm, selon leurs clans. La frontière de leur héritage était, à l'orient, Ataroth-Addar jusqu'à Beth-Horôn la haute.

TOB

5 Voici la frontière des fils d’Ephraïm selon leurs clans : la limite de leur patrimoine à l’est était Atroth-Addar jusqu’à Beth-Horôn-le-Haut.

Segond (Originale)

5 Voici les limites des fils d'Éphraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage était, à l'orient, Atharoth Addar jusqu'à Beth Horon la haute.

King James

5 And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;

Reina Valera

5 Y fué el término de los hijos de Ephraim por sus familias, fué el término de su herencia á la parte oriental, desde Ataroth-addar hasta Beth-oron la de arriba: