Bible Française
18 toute la région montagneuse couverte de forêts sera à vous ; vous la défricherez et vous l'occuperez entièrement. Vous parviendrez à en chasser les Cananéens, bien qu'ils aient des chars de fer et qu'ils soient puissants. »
Parole de Vie
18 Vous aurez aussi toute la région montagneuse couverte de forêts. Vous la défricherez et vous l'occuperez entièrement. Les Cananéens ont des chars de fer et ils sont puissants, mais vous réussirez à les chasser. »
Louis Segond (Nouvelle)
18 Mais tu auras la montagne, même si c'est une forêt. Tu la défricheras et en tireras profit. Tu déposséderas les Cananéens, malgré leurs chars de fer et malgré leur force.
Français Courant
18 toute la région montagneuse couverte de forêts sera à vous ; vous la défricherez et vous l'occuperez entièrement. Vous parviendrez à en chasser les Cananéens, bien qu'ils aient des chars de fer et qu'ils soient puissants. »
Colombe
18 Mais tu auras la montagne, même si c'est un forêt. Tu la déboiseras et en tireras profit. Tu déposséderas les Cananéens, malgré leurs chars de fer et malgré leur force.
TOB
18 Mais tu auras la montagne, bien qu’elle soit une forêt ; tu la tailleras et tu en tiendras les issues. Tu déposséderas les Cananéens, bien qu’ils aient des chars de fer et qu’ils soient forts. »
Segond (Originale)
18 Mais vous aurez la montagne, car c'est une forêt que vous abattrez et dont les issues seront à vous, et vous chasserez les Cananéens, malgré leurs chars de fer et malgré leur force.
King James
18 But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong.
Reina Valera
18 Mas aquel monte será tuyo; que bosque es, y tú lo cortarás, y serán tuyos sus términos: porque tú echarás al Cananeo, aunque tenga carros herrados, y aunque sea fuerte.