Iosue*

Caput 18: 28

et Sela Eleph et Iebus quae est Hierusalem Gabaath et Cariath civitates quattuordecim et villae earum haec est possessio filiorum Beniamin iuxta familias suas
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Séla, Élef, la ville jébusite, c'est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath, soit quatorze villes et les villages voisins.

Parole de Vie

28 Séla, Élef, la ville jébusite, c'est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath. Cela fait 14 villes avec leurs villages. Tout cela forme la part des clans de Benjamin.

Louis Segond (Nouvelle)

28 Tséla, Eleph, Jébus (c'est-à-dire Jérusalem), Guibéa, Qiriath : quatorze villes, et les villages qui en dépendent. Voilà le patrimoine des fils de Benjamin, clan par clan.

Français Courant

28 Séla, Élef, la ville jébusite, c'est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath, soit quatorze villes et les villages voisins. Tout cela constituait la part des clans de Benjamin.

Colombe

28 Tséla, Éleph, Yebous, qui est Jérusalem, Guibeath et Qiryath ; quatorze villes et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin selon leurs clans.

TOB

28 Céla, Elèf, le Jébusite, c’est-à-dire Jérusalem, Guivéah, Qiryath-Yéarim : quatorze villes et leurs villages. Tel fut le patrimoine des fils de Benjamin selon leurs clans.

Segond (Originale)

28 Tséla, Eleph, Jebus, qui est Jérusalem, Guibeath, et Kirjath; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

King James

28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

Reina Valera

28 Y Sela, Eleph, Jebus, que es Jerusalem, Gibeath, y Chîriath; catorce ciudades con sus aldeas. Esta es la heredad de los hijos de Benjamín, conforme á sus familias.