Iosue*

Caput 19: 13

et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Ensuite, elle continuait plus à l'est jusqu'à Gath-Héfer et Eth-Cassin, rejoignait Rimmon et tournait vers Néa.

Parole de Vie

13 Ensuite, elle continue encore à l'est jusqu'à Gath-Héfer et Eth-Cassin, elle rejoint Rimmon et tourne vers Néa.

Louis Segond (Nouvelle)

13 De là, elle passait à l'est par Guitta-Hépher, par Itta-Qatsîn, aboutissait à Rimmôn, s'incurvant jusqu'à Néa.

Français Courant

13 Ensuite, elle continuait plus à l'est jusqu'à Gath-Héfer et Eth-Cassin, rejoignait Rimmon et tournait vers Néa.

Colombe

13 De là elle passait à l'orient par Guitta-Hépher, par Itta-Qatsin, aboutissait à Rimmôn, s'incurvant jusqu'à Néa.

TOB

13 De là, elle passait à l’est à Gath-Héfèr, Itta-Qacîn, sortait vers Rimmôna qui est tournée vers Néa.

Segond (Originale)

13 De là elle passait à l'orient par Guittha Hépher, par Ittha Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu'à Néa.

King James

13 And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;

Reina Valera

13 Y pasando de allí hacia el lado oriental á Gith-hepher y á Itta-kazin, sale á Rimmón rodeando á Nea;