Iosue*

Caput 19: 33

et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
(* Traductions européennes)

Bible Française

33 La limite sud partait de Hélef et du chêne de Saananim, passait par Adami-Nékeb et Yabnéel, atteignait Laccoum et aboutissait au Jourdain.

Parole de Vie

33 Au sud, la frontière part de Hélef et du grand arbre sacré de Saananim. Elle passe par Adami-Nékeb et Yabnéel jusqu'à Laccoum, et elle arrive au fleuve Jourdain.

Louis Segond (Nouvelle)

33 Leur frontière s'étendait depuis Héleph, depuis le térébinthe qui est à Tsaanannim, Adami-Néqeb et Yabnéel, jusqu'à Laqqoum ; elle débouchait sur le Jourdain.

Français Courant

33 La frontière sud partait de Hélef et du chêne de Saananim, passait par Adami-Nékeb et Yabnéel, atteignait Laccoum et aboutissait au Jourdain.

Colombe

33 Leur frontière s'étendait depuis Héleph, depuis Élôn, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Yabneél, jusqu'à Lakkoum et débouchait sur le Jourdain.

TOB

33 Leur frontière allait depuis Hélef, depuis Elôn par Çaanannim, Adami-Nèqev, Yavnéel, jusqu’à Laqqoum, et aboutissait au Jourdain.

Segond (Originale)

33 Leur limite s'étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami Nékeb et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.

King James

33 And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:

Reina Valera

33 Y fué su término desde Heleph, y Allón-saananim, y Adami-neceb, y Jabneel, hasta Lacum; y sale al Jordán;