Iosue*

Caput 24: 33

Eleazar quoque filius Aaron mortuus est et sepelierunt eum in Gaab Finees filii eius quae data est ei in monte Ephraim
(* Traductions européennes)

Bible Française

33 Éléazar, fils d'Aaron, mourut également. On l'enterra sur la colline qui avait été donnée à son fils Pinhas, dans la région montagneuse d'Éfraïm.

Parole de Vie

33 Élazar, fils d'Aaron, meurt aussi. On l'enterre sur la colline qu'on a donnée à son fils Pinhas, dans la région montagneuse d'Éfraïm.

Louis Segond (Nouvelle)

33 Eléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'ensevelit sur la colline de Phinéas, son fils. Elle lui avait été donnée dans la région montagneuse d'Ephraïm.

Français Courant

33 Élazar, fils d'Aaron, mourut également. On l'enterra sur la colline qui avait été donnée à son fils Pinhas, dans la région montagneuse d'Éfraïm.

Colombe

33 Éléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'enterra sur la colline de son fils Phinéas. Elle lui avait été donnée dans les monts d'Éphraïm.

TOB

33 Eléazar, fils d’Aaron, mourut et on l’ensevelit sur la colline de son fils Pinhas ; celle-ci lui avait été donnée dans la montagne d’Ephraïm.

Segond (Originale)

33 Éléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'enterra à Guibeath Phinées, qui avait été donné à son fils Phinées, dans la montagne d'Éphraïm.

King James

33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim.

Reina Valera

33 También murió Eleazar, hijo de Aarón; al cual enterraron en el collado de Phinees su hijo, que le fué dado en el monte de Ephraim.