Iosue*

Caput 24: 8

et introduxi vos ad terram Amorrei qui habitabat trans Iordanem cumque pugnarent contra vos tradidi eos in manus vestras et possedistis terram eorum atque interfecistis illos
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installés à l'est du Jourdain. Ils vous ont attaqués mais je les ai livrés en votre pouvoir ; vous avez pu conquérir leur pays, car je les ai exterminés à votre approche.

Parole de Vie

8 Ensuite, je vous ai conduits à l'est du fleuve Jourdain, dans le pays des Amorites. Ils vous ont attaqués, et je les ai livrés en votre pouvoir. Vous avez conquis leur pays parce que je les ai détruits devant vous.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Je vous ai conduits au pays des Amorites qui habitaient en Transjordanie, et ils vous ont fait la guerre. Je vous les ai livrés, vous avez pris possession de leur pays et je les ai détruits devant vous.

Français Courant

8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installés à l'est du Jourdain. Ils vous ont attaqués mais je les ai livrés en votre pouvoir ; vous avez pu conquérir leur pays, car je les ai exterminés à votre approche.

Colombe

8 Je vous ai conduits au pays des Amoréens qui habitaient en Transjordanie, et ils combattirent contre vous. Je les ai livrés entre vos mains ; vous avez pris possession de leur pays, et je les ai détruits devant vous.

TOB

8 Je vous ai amenés au pays des Amorites qui habitent au-delà du Jourdain, mais ils vous firent la guerre. Je vous les livrai et vous avez pris possession de leur pays, je les ai exterminés devant vous.

Segond (Originale)

8 Je vous conduisis dans le pays des Amoréens, qui habitaient de l'autre côté du Jourdain, et ils combattirent contre vous. Je les livrai entre vos mains; vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant vous.

King James

8 And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you.

Reina Valera

8 Y os introduje en la tierra de los Amorrheos, que habitaban de la otra parte del Jordán, los cuales pelearon contra vosotros; mas yo los entregué en vuestras manos, y poseísteis su tierra, y los destruí de delante de vosotros.