Bible Française
6 Ces pierres vous rappelleront ce qui s'est passé ici. Lorsque, dans l'avenir, vos enfants vous demanderont ce qu'elles signifient pour vous,
Parole de Vie
6 Ces pierres vous rappelleront ce qui s'est passé ici. Quand, plus tard, vos enfants vous demanderont : “Qu'est-ce que ces pierres veulent dire pour vous ? ”,
Louis Segond (Nouvelle)
6 afin que cela soit un signe parmi vous. Lorsque vos fils vous demanderont demain : « Que sont ces pierres pour vous ? »,
Français Courant
6 Ces pierres vous rappelleront ce qui s'est passé ici. Lorsque, dans l'avenir, vos enfants vous demanderont ce qu'elles signifient pour vous,
Colombe
6 afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos fils vous demanderont demain : Que sont ces pierres pour vous ?
TOB
6 afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque demain vos fils vous demanderont : “Que signifient pour vous ces pierres ?”,
Segond (Originale)
6 afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos enfants demanderont un jour: Que signifient pour vous ces pierres?
King James
6 That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
Reina Valera
6 Para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren á sus padres mañana, diciendo: ¿Qué os significan estas piedras?