Bible Française
28 Josué brûla la ville d'Aï ; il en fit pour toujours un monceau de ruines, un lieu désert, ce qu'elle est encore aujourd'hui.
Parole de Vie
28 Josué brûle la ville d'Aï. Il en fait pour toujours un tas de pierres, un lieu désert, ce qu'elle est encore aujourd'hui.
Louis Segond (Nouvelle)
28 Josué mit le feu au Aï et en fit pour toujours un tertre de dévastation, jusqu'à ce jour.
Français Courant
28 Josué brûla Aï ; il en fit pour toujours un monceau de ruines, un lieu désert, ce qu'elle est encore aujourd'hui.
Colombe
28 Josué incendia Aï et en fit pour toujours le tertre désolé qui existe encore aujourd'hui.
TOB
28 Josué brûla Aï et la transforma pour toujours en une ruine, en un lieu désert qui existe encore aujourd’hui.
Segond (Originale)
28 Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd'hui.
King James
28 And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
Reina Valera
28 Y Josué quemó á Hai y redújola á un montón perpetuo, asolado hasta hoy.