Bible Française
6 Ils se rendirent au camp de Guilgal et s'adressèrent à Josué et aux Israélites : « Nous venons d'un pays lointain vous demander de conclure une alliance avec nous. »
Parole de Vie
6 Ils vont au camp du Guilgal et ils disent à Josué et aux Israélites : « Nous venons de très loin pour vous demander de passer un accord avec nous. »
Louis Segond (Nouvelle)
6 Ils allèrent trouver Josué au camp du Guilgal et lui dirent, à lui et aux hommes d'Israël : Nous arrivons d'un pays lointain. Maintenant, concluez une alliance pour nous.
Français Courant
6 Ils se rendirent au camp du Guilgal et s'adressèrent à Josué et aux Israélites : « Nous venons d'un pays lointain vous demander de conclure une alliance avec nous. »
Colombe
6 Ils allèrent (trouver) Josué au camp de Guilgal et lui dirent, ainsi qu'aux hommes d'Israël : Nous arrivons d'un pays lointain. A présent, concluez une alliance avec nous.
TOB
6 Ils allèrent trouver Josué au camp de Guilgal et lui dirent ainsi qu’aux hommes d’Israël : « Nous venons d’un pays lointain. Maintenant, concluez donc un pacte avec nous. »
Segond (Originale)
6 Ils allèrent auprès de Josué au camp de Guilgal, et ils lui dirent, ainsi qu'à tous ceux d'Israël: Nous venons d'un pays éloigné, et maintenant faites alliance avec nous.
King James
6 And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.
Reina Valera
6 Así vinieron á Josué al campo en Gilgal, y dijéronle á él y á los de Israel: Nosotros venimos de tierra muy lejana: haced pues ahora con nosotros alianza.