Iudith*

Caput 11: 17

et quoniam iratus est illis Deus hoc ipsa missa sum nuntiare tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 En effet, j'honore le Dieu du ciel et je le sers jour et nuit. Et maintenant, seigneur, je vais rester près de toi. Mais je sortirai chaque nuit du camp pour aller prier Dieu dans le ravin. C'est lui qui m'avertira dès que les habitants de Bétulie auront commis ce péché.

Parole de Vie

17 Moi, ta servante, je suis une femme fidèle au Dieu qui est au ciel, je le prie jour et nuit. Et maintenant, je vais rester auprès de toi. Mais je sortirai du camp toutes les nuits pour aller prier Dieu dans le ravin. C'est lui qui me fera savoir à quel moment ils commettront ces fautes.

Français Courant

17 En effet, je suis fidèle au Dieu du ciel et je le sers jour et nuit. Et maintenant, maître, je vais rester près de toi. Mais je sortirai chaque nuit du camp pour aller prier Dieu dans le ravin. C'est lui qui m'avertira dès que les habitants de Bétulie auront commis ce péché.

TOB

17 Car ton esclave est pieuse, elle sert nuit et jour le Dieu du ciel. Désormais je resterai auprès de toi, mon seigneur, ton esclave sortira la nuit dans le ravin et je prierai Dieu qui me dira quand ils auront commis leurs péchés.