Johannes*

Caput 10: 15

sicut novit me Pater et ego agnosco Patrem et animam meam pono pro ovibus
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 de même que le Père me connaît et que je connais le Père. Et je donne ma vie pour mes moutons.

Louis Segond (Nouvelle)

15 comme le Père me connaît et comme, moi, je connais le Père ; et je me défais de ma vie pour mes moutons.

Français Courant

15 de même que le Père me connaît et que je connais le Père. Et je donne ma vie pour mes brebis.

Colombe

15 comme le Père me connaît, et comme je connais le Père ; et je donne ma vie pour mes brebis.

TOB

15 comme mon Père me connaît et que je connais mon Père ; et je me dessaisis de ma vie pour les brebis.

Segond (Originale)

15 comme le Père me connaît et comme je connais le Père; et je donne ma vie pour mes brebis.

King James

15 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

Reina Valera

15 Como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; y pongo mi vida por las ovejas.