Johannes*

Caput 10: 39

quaerebant ergo eum prendere et exivit de manibus eorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

39 Ils cherchèrent une nouvelle fois à l'arrêter, mais il leur échappa.

Parole de Vie

39 Alors, de nouveau, ils cherchent à arrêter Jésus, mais il leur échappe.

Louis Segond (Nouvelle)

39 Ils cherchèrent encore à l'arrêter ; mais il leur échappa.

Français Courant

39 Ils cherchèrent une fois de plus à l'arrêter, mais il leur échappa.

Colombe

39 Ils cherchèrent encore à l'arrêter ; mais il s'échappa de leurs mains.

TOB

39 Alors, une fois de plus, ils cherchèrent à l’arrêter, mais il échappa de leurs mains.

Segond (Originale)

39 Là-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir, mais il s'échappa de leurs mains.

King James

39 Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,

Reina Valera

39 Y procuraban otra vez prenderle; mas él se salió de sus manos;