Bible Française
40 Jésus s'en alla de nouveau de l'autre côté de la rivière, le Jourdain, à l'endroit où Jean avait baptisé précédemment, et il y resta.
Parole de Vie
40 Jésus retourne de l'autre côté du Jourdain, là où Jean baptisait au début. Jésus reste à cet endroit.
Louis Segond (Nouvelle)
40 Il retourna de l'autre côté du Jourdain, au lieu où Jean avait d'abord baptisé, et il y demeura.
Français Courant
40 Jésus s'en alla de nouveau de l'autre côté de la rivière, le Jourdain, à l'endroit où Jean avait baptisé précédemment, et il y resta.
Colombe
40 Jésus s'en alla de nouveau au-delà du Jourdain, à l'endroit où Jean avait d'abord baptisé, et il y demeura.
TOB
40 Jésus s’en retourna au-delà du Jourdain, à l’endroit où Jean avait commencé à baptiser, et il y demeura.
Segond (Originale)
40 Jésus s'en alla de nouveau au delà du Jourdain, dans le lieu où Jean avait d'abord baptisé. Et il y demeura.
King James
40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
Reina Valera
40 Y volvióse tras el Jordán, á aquel lugar donde primero había estado bautizando Juan; y estúvose allí.