Johannes*

Caput 12: 41

haec dixit Esaias quando vidit gloriam eius et locutus est de eo
(* Traductions européennes)

Bible Française

41 Ésaïe a dit cela parce qu'il avait vu la gloire de Jésus et qu'il parlait de lui.

Parole de Vie

41 Ésaïe a dit cela parce qu'il a vu la gloire de Jésus et qu'il parle de lui.

Louis Segond (Nouvelle)

41 C'est ce qu'a dit Esaïe, parce qu'il a vu sa gloire et qu'il a parlé de lui.

Français Courant

41 Ésaïe a dit cela parce qu'il avait vu la gloire de Jésus et qu'il parlait de lui.

Colombe

41 C'est ce que dit Ésaïe lorsqu'il vit sa gloire et qu'il parla de lui.

TOB

41 Cela, Esaïe le dit parce qu’il a vu sa gloire et qu’il a parlé de lui.

Segond (Originale)

41 Ésaïe dit ces choses, lorsqu'il vit sa gloire, et qu'il parla de lui.

King James

41 These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.

Reina Valera

41 Estas cosas dijo Isaías cuando vió su gloria, y habló de él.