Johannes*

Caput 12: 8

pauperes enim semper habetis vobiscum me autem non semper habetis
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Vous aurez toujours des pauvres avec vous, mais moi, vous ne m'aurez pas toujours. »

Parole de Vie

8 Vous aurez toujours des pauvres avec vous, mais moi, vous ne m'aurez pas toujours. »

Louis Segond (Nouvelle)

8 Les pauvres, en effet, vous les avez toujours avec vous ; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

Français Courant

8 Vous aurez toujours des pauvres avec vous, mais moi, vous ne m'aurez pas toujours avec vous. »

Colombe

8 Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

TOB

8 Des pauvres, vous en avez toujours avec vous, mais moi, vous ne m’avez pas pour toujours. »

Segond (Originale)

8 Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.

King James

8 For the poor always ye have with you; but me ye have not always.

Reina Valera

8 Porque á los pobres siempre los tenéis con vosotros, mas á mí no siempre me tenéis.