Bible Française
18 Si le monde vous déteste, sachez qu'il m'a détesté avant vous.
Parole de Vie
18 « Le monde vous déteste, mais vous devez le savoir, il m'a détesté avant vous.
Louis Segond (Nouvelle)
18 Si le monde vous déteste, sachez qu'il m'a détesté avant vous.
Français Courant
18 « Si le monde a de la haine pour vous, sachez qu'il m'a haï avant vous.
Colombe
18 Si le monde a de la haine pour vous, sachez qu'il m'a haï avant vous.
TOB
18 « Si le monde vous hait, sachez qu’il m’a haï le premier.
Segond (Originale)
18 Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a haï avant vous.
King James
18 If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
Reina Valera
18 Si el mundo os aborrece, sabed que á mí me aborreció antes que á vosotros.