Johannes*

Caput 16: 12

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare modo
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pourriez pas les supporter maintenant.

Parole de Vie

12 « J'ai encore beaucoup de choses à vous dire. Mais vous n'avez pas la force de les entendre maintenant.

Louis Segond (Nouvelle)

12 J'ai encore beaucoup à vous dire, mais vous ne pouvez pas le porter maintenant.

Français Courant

12 « J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pourriez pas les supporter maintenant.

Colombe

12 J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les comprendre maintenant.

TOB

12 J’ai encore bien des choses à vous dire mais vous ne pouvez les porter maintenant ;

Segond (Originale)

12 J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

King James

12 I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Reina Valera

12 Aun tengo muchas cosas que deciros, mas ahora no las podéis llevar.