Johannes*

Caput 16: 6

sed quia haec locutus sum vobis tristitia implevit cor vestrum
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Mais puisque je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur.

Parole de Vie

6 Mais votre cœur est plein de tristesse parce que je vous ai dit cela.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Mais parce que je vous ai parlé ainsi, la tristesse a rempli votre cœur.

Français Courant

6 Mais la tristesse a rempli votre cœur parce que je vous ai parlé ainsi.

Colombe

6 Mais parce que je vous ai parlé ainsi, la tristesse a rempli votre cœur.

TOB

6 Mais parce que je vous ai dit cela, l’affliction a rempli votre cœur.

Segond (Originale)

6 Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.

King James

6 But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.

Reina Valera

6 Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha henchido vuestro corazón.